Tradução e Adaptação

Shopping in the supermarket

Uma tradução e adaptação da crônica Compras no mercado, de Evely Libanori

Original

Compras no mercado – Evely Libanori



Por: Carolina Fernanda Banhara e Emily Maia MartinsAlunas de Letras-InglêsOrientador: Edson Carlos RomualdoSupervisão da tradução: Érica FernaNdes Alves

Ontem eu fui ao mercado. Tinha que comprar pão. E a padaria é do lado do açougue. Que ideia nada a ver aproximar pão e sangue no mercado. Eu só queria pão, pão francês, que não tem ovos nem leite. Mas a padaria é do lado do açougue.

Eu já tinha esbarrado com ela, antes: uma menininha com uns oito anos, uma monstrinha. Ela corria no mercado e trombava nas pessoas. Aí ficou do meu lado direito: ia comprar carnes. Ela se debruçou no vidro do balcão e ficou lá, bem em cima dos pedaços de animais. Patas e costelas expostas, sangue por todos os lados. Tudo vermelho, uma guerra, uma carnificina. E ela lá: “Mãããe, que carne que a senhora quer? Hein, mãããe?” Uma voz aguada e enjoada. E a mãe: “Espera, eu já vou aí”. E a mãe se aproximou.

A menina olhava os pedaços de corpos, avaliava como quem entendia. É jovem e esperta: entende de carnes, sim senhor! Fiquei imaginando se aquele balcão de vidro rompesse e ela caísse dentro... “Um quilo da menininha, faz favor. Pra fazer sabão”. Não pude evitar o pensamento. O que fazer de mim e comigo? Será que eu tenho jeito? Seria uma vitela... criancinha na panela. Eu, a bruxa má das historinhas e fazendo sabão com as boas menininhas...

A menina ficou ouvindo o pedido da mãe, aprendendo tudo. A mãe e a filha predadoras andando juntas no mercado. A feroz família feliz. Para elas, tudo está em ordem e está bem. E eu e esse nó na garganta.

(LIBANORI, E. Nós, animais. Rio de Janeiro: Livre Expressão, 2014, p. 23).


Tradução

Shopping in the supermarket


Yesterday I went to the supermarket. I had to buy some rolls and the bakery is right next to the butcher’s. What a nonsense buying bread next to the blood in the supermarket. I just wanted some bread, a roll, without any eggs or milk, but the bakery is right next to the butcher’s.

I had already bumped into her before, a little girl, maybe 8 years old, a little brat. She ran around the market and crashed into everybody else. Then she was next to me: she was about to buy some meat. She leaned over the glass of the counter and stayed there, looking at the animals’ parts. Legs and ribs exposed, blood everywhere. Everything was red, a war, a massacre. She yelled: “Mommyyyy, what kind of meat do you want? Are you there, Mommyyy? A watery and seasick voice at what her mother replied: “Wait for me” and came close to the girl.

The girl was looking at the body parts, analyzing as an expert. She is young and smart: she knows about meat, for sure! I was wondering if that glass counter broke and she fell inside it… “One pound of that little girl, please. I’m going to make soap out of her”. I couldn’t help this thought. What should I do with myself? Maybe there is a way to fix me? She would be a calf… this little child in a pan. Me, the bad witch of the fairy tales making soap out of those good little girls…

The girl was listening to her mother making the order, learning everything. The predator mother and daughter hanging around in the supermarket. The hungry happy household. For them everything was ok. And now I’ve got a lump in my throat.