Para minha tradução escolhi o poema Woman da poeta negra Nikki Giovanni. Nikki é escritora, comentarista, educadora e ativista norte-americana. Nascida em Knoxville, Tennessee em 1943, obteve fama inicialmente no final dos anos 60 por ser uma das primeiras autoras do Black Arts Movement. Seus primeiros trabalhos, que foram influenciados pelo Movimento dos direitos civis dos negros nos Estados Unidos, apontam para uma perspectiva forte e combativa que fez com que ela fosse conhecida como a “Poeta da Revolução Negra”. Desde sua primeira obra publicada, o volume Black Feeling Black Talk (1968) até seu best-seller no New York Times Bicycles: Love Poems (2009), Giovanni escreveu diversas obras de não-ficção e literatura infantil.
O poema escolhido trata sobre o nascimento do feminismo e as inúmeras tentativas de derrubá-lo ao longo da história. O texto de partida praticamente não tem rimas, apesar disso, decidi acrescentar alguma rima aqui e ali para deixar mais fluido.
Quanto à escolha de palavras, quis tentar passar o máximo possível da essência do poema original. Na terceira estrofe, ao trazer o “corner” para minha adaptação decidi usar “recanto” porque transmite a sensação de “esconderijo”, no qual a aranha se abriga.
Woman – Nikki Giovanni
she wanted to be a blade
of grass amid the fields
but he wouldn't agree
to be a dandelion
she wanted to be a robin singing
through the leaves
but he refused to be
her tree
she spun herself into a web
and looking for a place to rest
turned to him
but he stood straight
declining to be her corner
she tried to be a book
but he wouldn't read
she turned herself into a bulb
but he wouldn't let her grow
she decided to become
a woman
and though he still refused
to be a man
she decided it was all
right
Mulher
Traduzido por Thalia
ela queria ser uma folha
da grama em meio aos campos
mas ele não aceitou
ser o dente-de-leão
ela queria ser um pisco
chilreando pelas folhas
mas ele se negou a ser
a sua árvore
ela girou-se em uma teia
e procurando um lugar para se abrigar
o procurou
mas ele manteve-se firme
rejeitando ser seu recanto
ela tentou ser um livro
o qual, ele não leu
ela se transformou num bulbo
o qual, por ele, não floresceria
ela decidiu se tornar
A mulher
e apesar da recusa de se tornar
ele um homem, afinal
ela decidiu que estava tudo
legal